Этот сайт поддерживает версию для незрячих и слабовидящих

Адрес страницы: https://psychlib.ru/resource/pdf/studwork/2021/SobolevaYeA_2021/SobolevaYeA_4.pdf
Описание
Соболева Е. А. Особенности перевода сленговых единиц в американских телесериалах: Автореф. вып. квалификац. работы: Бакалавр. работа: Направление 45.03.02 "Лингвистика". Профиль программы "Теория и методика преподавания иностранных языков и культур" / Моск. гос. психолого-пед. ун-т. — М., 2021. — 4 с. — URL: https://psychlib.ru/inc/absid.php?absid=405720.
Рубрики:

 • Педагогика, образование → Общие проблемы образования

 • Прочие отрасли знания → Языкознание

 • Работы студентов

Аннотация:
Данная работа посвящена определению особенностей сленга как языкового явления и трудностям его перевода с английского языка на русский на основе материалов американских телесериалов. Актуальность темы исследования определяется тем, что сленг есть неотъемлемая и крайне значимая часть языка, которая в то же время является одной из основных и наиболее проблематичных аспектов лексикологии. Поэтому возникла необходимость комплексного изучения перевода сленга. Практическая ценность исследовательской работы заключается в возможности применения материала исследования в процессе преподавания английского языка, в качестве дополнительного материала к урокам английского языка. Методами исследования в данной работе являются: • метод теоретического анализа • метод произвольной выборки • метод сравнительно-сопоставительного анализа • метод количественного анализа • описательный метод • хронологический метод Структура работы определяется поставленными в ней исследовательскими задачами. Работа включает в себя введение, три главы, выводы по главам, заключение и список использованной литературы.
 • Открыть карточку в Электронном каталоге: 405720