Этот сайт поддерживает версию для незрячих и слабовидящих

Адрес страницы: https://psychlib.ru/resource/pdf/studwork/2025/EreminaN_2025/EreminaN_5.pdf
Описание
Еремина Н. Межкультурные аспекты перевода названий фильмов с английского на русский и эстонский языки: Автореф. вып. квалификац. работы: Бакалавр. работа: Направление 45.03.02 "Лингвистика". Профиль программы "Теория и методика преподавания иностранных языков и культур" / Моск. гос. психолого-пед. ун-т. — М., 2025. — 5 с. — URL: https://psychlib.ru/inc/absid.php?absid=503965.
Титульный лист
Рубрики:

 • Прочие отрасли знания → Языкознание

 • Работы студентов

Аннотация:
Выпускная квалификационная работа ставит перед собой цель исследовать межкультурные аспекты перевода названий фильмов с английского на русский и эстонский языки. Данная тема актуальна, так как удачный перевод и адаптация названий фильмов для конкретной культуры способствует успешному межкультурному обмену между странами. В ходе работы основными методами исследования стали категориальный и метод контекстного анализа. Результаты данного исследования могут быть полезны для специалистов в сфере перевода.
 • Открыть карточку в Электронном каталоге: 503965